Воскресенье | 17.10.2021 | 21:01

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: NewWesker  
Форум » Книги и комиксы » Комиксы Resident Evil » Переводы материала по RE (BH) на русский язык (обсуждение и помощь в переводе)
Переводы материала по RE (BH) на русский язык
FangДата: Вторник, 25.08.2009, 03:21 | Сообщение # 1
Элиминатор
Группа: BSAA
Сообщений: 627
Награды: 19
Статус: Offline
Думаю эта тема все таки пригодится нам.
Здесь будет обсуждаться перевод, а также будет совещания насчет текстового и графического материала.
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 16:52 | Сообщение # 2
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Я ужу занимаюсь переводом Кода Вероника, но из-за проблем с софтом и временем
были задержки ща ускорю процесс !
Так что Вероника моя и ее я перевожу, конкурентов буду ловить,
отрывать руки и варить в чане с расплавленным маслом !!!)))

Воть пример моего перевода из начала комикса !



.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
HunkДата: Вторник, 25.08.2009, 17:09 | Сообщение # 3
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Quote (Fang)
Здесь будет обсуждаться перевод, а также будет совещания насчет текстового и графического материала.

Могу поучаствовать, тока скажите чавой надо делать...
Quote (NewWesker)
Воть пример моего перевода из начала комикса !

Ошибку исправь)))
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 17:20 | Сообщение # 4
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (Hunk)
Ошибку исправь)))

Ешкин крот >_< !!!
Ща поправлять буду !!!

Ну а в обще шрифт и перевод вам нравится ???
Как у мну получилось то ???
Перевод нормаль или неважнецкий ???


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
HunkДата: Вторник, 25.08.2009, 18:34 | Сообщение # 5
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Quote (NewWesker)
Ну а в обще шрифт и перевод вам нравится ??? Как у мну получилось то ??? Перевод нормаль или неважнецкий ???

Я оригинал не видал, так вроде нормуль)))
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 18:43 | Сообщение # 6
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Hunk, а как лучше перевести :
GREAT--
TRAPPED.
LIKE A RAT IN A CAGE.
А то у мну это страница недоделанной осталась))
*Как мышь в клетке* эт конец, а вот начало я чет понять не могу wacko wacko wacko


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
HunkДата: Вторник, 25.08.2009, 19:05 | Сообщение # 7
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Вольный перевод:
Ну зашибись, попалась как крыса в мышеловку...
Более литературный и дословный:
Здорово... Поймана. Прямо как крыса в клетке.
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 19:33 | Сообщение # 8
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (Hunk)
Вольный перевод:
Ну зашибись, попалась как крыса в мышеловку...
Более литературный и дословный:
Здорово... Поймана. Прямо как крыса в клетке.

Спасибо Hunk !

Мне чтоб так переводить, долго еще учиться надо)))

Надеюсь мой перевод не покажется народу скучным)) wacko biggrin


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
М@ркДата: Вторник, 25.08.2009, 19:38 | Сообщение # 9
Маджини
Группа: BSAA
Сообщений: 180
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (NewWesker)
Перевод нормаль или неважнецкий ???

Перевод нормальный, только очень прошу скинуть мне потом текст: отредактирую все грамматические ошибки. smile
 
HunkДата: Вторник, 25.08.2009, 19:48 | Сообщение # 10
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Quote (М@рк)
Мне чтоб так переводить, долго еще учиться надо))) Надеюсь мой перевод не покажется народу скучным))

Ты ж вроде нормально переводишь?
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 19:49 | Сообщение # 11
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (М@рк)
Перевод нормальный, только очень прошу скинуть мне потом текст: отредактирую все грамматические ошибки.

Да увсе в порядке ошибки будут исправлены))
Просто делать несколько дел сразу для меня проблематично, поэтм
когда отвлекаюсь ошибки проскакивают ! wacko smile wink


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
М@ркДата: Вторник, 25.08.2009, 20:09 | Сообщение # 12
Маджини
Группа: BSAA
Сообщений: 180
Награды: 0
Статус: Offline
NewWesker, ну так для того редакторы и существуют. Предлагаю свою помощь. Вот текст первых трех страниц в исправленном виде (изменения чисто косметические, я не знаком с оригиналом текста):

Раккун-Сити - среднезападный американский городок - был полностью уничтожен взрывом из-за "вируса Т", созданного транснациональной корпорацией "Амбрелла".

Клер Редфилд отправилась на поиски своег брата Криса, ей удалось сбежать из зараженного города с новичком-полицейским Леоном С. Кеннеди. Но их тяжелые испытания были только началом пути...

3 месяца спустя. Вертолет садится на далеком острове...

Заключенную зовут Клер Редфилд.

- Твой идентификационный номер - WKD466. Запомни на всякий случай!

- Добро пожаловать в новый дом!

 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 20:19 | Сообщение # 13
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (М@рк)
NewWesker, ну так для того редакторы и существуют. Предлагаю свою помощь. Вот текст первых трех страниц в исправленном виде (изменения чисто косметические, я не знаком с оригиналом текста):

Спасибо за предложении М@рк, буду иметь в виду smile

Quote (М@рк)
Твой идентификационный номер - WKD466. Запомни на всякий случай!

На острове Рокффорт у заключенных нет имен, только номера !
И его каждый заключенный обязан помнить, если хочет выжить wacko cool

Я стараюсь переводить как можно ближе к оригиналу, что бы ко мне потом притензий
от фанатов особых не было)))

Добавлено (25.08.2009, 20:19)
---------------------------------------------
Воть страница которую я смог доделать благодаря Hunku, еще раз спс wink



.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
HunkДата: Вторник, 25.08.2009, 20:42 | Сообщение # 14
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
И много ты уже перевел?
 
NewWeskerДата: Вторник, 25.08.2009, 21:02 | Сообщение # 15
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (Hunk)
И много ты уже перевел?

70% первой части, но остались такие вот косяки кот нужно птом доделать))))


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
Форум » Книги и комиксы » Комиксы Resident Evil » Переводы материала по RE (BH) на русский язык (обсуждение и помощь в переводе)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: