Воскресенье | 24.11.2024 | 13:54

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: HIGHLANDER, Rorchax  
Resident evil
djxUSДата: Пятница, 09.10.2009, 20:18 | Сообщение # 46
Лас Плагас
Группа: BSAA
Сообщений: 364
Награды: 2
Статус: Offline
не знаю скока челов переводили мою но у меня derector"s cut edition! biggrin tongue

Postal2 безоговорочно рулит.а тех кто будет сомниватся лопатой по башке!
 
HunkДата: Пятница, 09.10.2009, 20:54 | Сообщение # 47
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
У мня тож Джилл женским голосом говорит, но перевод вроде точно не официальный...
 
RegeneratorДата: Вторник, 13.10.2009, 14:12 | Сообщение # 48
Оживший мертвец
Группа: Зараженные
Сообщений: 36
Награды: 5
Статус: Offline
Сюжет офигеный

Регенератор
Здоровье : нормальное
Инвентарь и оружие : два ножа и шприцы и стандартный писталет 9 мм
 
RorchaxДата: Вторник, 13.10.2009, 14:29 | Сообщение # 49
Элиминатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 963
Награды: 23
Статус: Offline
Quote (Hunk)
но перевод вроде точно не официальный...

Дык откуда официальный перевод?На ПС1 никто официально не издавал на ПК кАкелла забила на перевод
 
HunkДата: Вторник, 13.10.2009, 17:09 | Сообщение # 50
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Rorchax, лицензия на первой плехе в те времена это вообще такое размазанное понятие cool
У мня по-русски базарят, вот и ладненько. Все лучше, чем в рези3 один дядя всех переводил, а дядя походу перепил или переел wacko
 
NewWeskerДата: Четверг, 15.10.2009, 09:15 | Сообщение # 51
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (Hunk)
У мня по-русски базарят, вот и ладненько.

Ага, да еще и неплохо надо сказать.... biggrin biggrin biggrin
Из-за этого и сюжет воспринимается лучше smile

Quote (Hunk)
Все лучше, чем в рези3 один дядя всех переводил, а дядя походу перепил или переел



.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
HunkДата: Воскресенье, 18.10.2009, 13:50 | Сообщение # 52
Т-Вероника
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 2048
Награды: 44
Статус: Offline
Quote (NewWesker)
Ага, да еще и неплохо надо сказать.... Из-за этого и сюжет воспринимается лучше

Ды тыда не знали мы иностранных слов, а если на русском, то хоть немного понятен сюжет был cool
 
AlbertWeskerДата: Воскресенье, 18.10.2009, 14:45 | Сообщение # 53
Umbrella man
Группа: BSAA
Сообщений: 666
Награды: 16
Статус: Offline
Хе, щас вроде офф локализация для двойки и тройки появилась. Заказал лицухи двушки и трёшки - второй месяц везут sad :(
 
RorchaxДата: Воскресенье, 18.10.2009, 14:54 | Сообщение # 54
Элиминатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 963
Награды: 23
Статус: Offline
Quote (AlbertWesker)
Хе, щас вроде офф локализация для двойки и тройки появилась

Не уж то от кАкеллы?У меня просто есть вторая часть и многа наслышан о третьей.И там и там качество отстой
 
AlbertWeskerДата: Воскресенье, 18.10.2009, 14:56 | Сообщение # 55
Umbrella man
Группа: BSAA
Сообщений: 666
Награды: 16
Статус: Offline
Quote (Rorchax)
Не уж то от кАкеллы?У меня просто есть вторая часть и многа наслышан о третьей.И там и там качество отстой

Хм... Щас ничего сказать не могу, но когда привезут игру я проверю что там за локализация.
 
RorchaxДата: Воскресенье, 18.10.2009, 15:00 | Сообщение # 56
Элиминатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 963
Награды: 23
Статус: Offline
Quote (AlbertWesker)
я проверю что там за локализация

Во второй части переведена только текстовая часть(субтитры не приделаны)Плюс там есть первая часть которая вовсе не переведена.В третьей есть русская озвучка но очень убогая(и по качеству и все персы озвучены буквально парой человек)
 
AlbertWeskerДата: Воскресенье, 18.10.2009, 15:01 | Сообщение # 57
Umbrella man
Группа: BSAA
Сообщений: 666
Награды: 16
Статус: Offline
Quote (Rorchax)
Во второй части переведена только текстовая часть(субтитры не приделаны)Плюс там есть первая часть которая вовсе не переведена.В третьей есть русская озвучка но очень убогая(и по качеству и все персы озвучены буквально парой человек)

Трое озвучивали smile То ли в ридми к игре, то ли ещё где-то итал.
 
WuvДата: Суббота, 31.10.2009, 01:27 | Сообщение # 58
Гаррадор
Группа: BSAA
Сообщений: 419
Награды: 13
Статус: Offline
Лучше всего в оригинальную английскую играть, хотя сам играю в RE 1 Dual Shock Edition кроме поддержки вибрации музыка всей игры изменена даже заставки.

 
NewWeskerДата: Суббота, 31.10.2009, 01:50 | Сообщение # 59
Привет с того света
Группа: S.T.A.R.S
Сообщений: 3007
Награды: 55
Статус: Offline
Quote (Rorchax)
о второй части переведена только текстовая часть(субтитры не приделаны)

Rorchax, их там нет(субтитров)
Меня в моей версии в принципе устраивает перевод, пусть он и пюрацкий но сделан нормально))


.......................« Take no prisoners, comrades! »
 
RorchaxДата: Суббота, 31.10.2009, 09:01 | Сообщение # 60
Элиминатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 963
Награды: 23
Статус: Offline
Quote (NewWesker)
Rorchax, их там нет(субтитров)

Так я и говорю что их там нет.А мне как то на русские версии не везло всю дорогу играл на англиийском.
 
Поиск: